• Bitte hier echt um Hilfe, ich brauche eine Übersetzung ins Deutsche..

    On Croker Island missionaries prepared them for a live of service.
    After a couple of years of schooling Edna was assigned the task of taking care of other children.
    Violence,sometimes sexual,was routine."Girls would run away,they´d get caught,their hair would be shaved off,
    they´d get a beating and then they´d be locked up.
    It was her good fortune to be welcomed into the home of a white Methodist minister and his wife,who had often received Aboriginal children in their home.The 16-year-old went back to learning, and worked as a nursing aid until she retired recently.
    Her adoptive sister,Fay Gale ,was the first woman to become vice-chancellor of the University of Western Australia.Alltough it was alomst impossible for Ms Walker´s people to find her,Prof Gale started a search for her family.Four years ago she was she was reunited with her younger brother Jak.He told her where she had been born 60 years ago-all her mother´s children were born under the same coolabah tree.
    When they met,Jack would not leave her side,repeating,"This is my sister,my sister" Having spent most of her life not being Aboriginal,Ms Walker is discovering pride in her survival and in her identity."My own children help me with that,they are proud to be Aboriginal."
    After what are called the "killing times" there were the "taking" times.As Prof Gale puts it,police officers travelled hundreds of miles-they weren´t out catching criminals,they were catching children.
    "Mr Howard may not get it",she says,"but stolen is the only word for it"

    Hoffentlich kann es einer :(

    Vielen vielen vielen vielen Dank !!!!

    Und wie ist es ohne mich? ich weiß du vermisst mich und bist oft traurig.. tja..hab ichs dir nicht gesagt? trotzdem hast du mich verlassen.. nun musst du damit klarkommen...und ich auch.....

  • Et voilà...bin nicht mehr ganz frisch...und naja, die englische Vorlage ist etwas 'holperig' und der Zusammenhang nicht gerade immer erkennbar. Hoffe, kannst es brauchen.

    Grüsse,

    Patrick


    Auf der Croker-Insel bereiteten sie Missionare auf ein Leben im Dienste vor. Nach ein paar Jahren Ausbildung wurde Edna beauftragt, sich um andere Kinder zu kümmern.
    Gewalt, manchmal auch sexuelle, war Routine. Mädchen laufen fort, werden erwischt, ihre Haare werden rasiert, sie werden geschlagen und dann eingesperrt.
    Es war ein grosses Glück für sie, von einem weissen Methodisten-Pfarrer und seiner Frau, welche oft Kinder der Aborigines bei sich hatten, aufgenommen zu werden. Die 16jährige begann wieder zu lernen und arbeitete als Pflegehilfe, bis sie neulich pensioniert wurde (könnte auch gemeint sein: bis sie sich kürzlich zurückzog; eine 16jährige wird wohl kaum pensioniert).
    Ihre Adoptivschwester, Fay Gale, war die erste Frau, welche Vizekanzlerin der Universität von West-Australien wurde. Obschon es für Frau Walkers Leute fast unmöglich war, sie zu finden, startete Prof Gale eine Suche nach ihrer Familie. Vor vier Jahren wurde sie wiedervereint mit ihrem Bruder Jack. Er erzählte ihr, dass dort unter dem Coolabah Baum wo sie vor 60 Jahren geboren wurde, alle Kinder ihrer Mutter geboren wurde.
    Als sie sich trafen, wich Jack nicht von ihrer Seite und wiederholte laufend: Das ist meine Schwester, meine Schwester. Nachdem sie die meiste Zeit ihres Lebens nicht als Aborigines-Frau verbrachte hatte, empfand Frau Walker Stolz über ihre Herkunft und ihr Überleben. Meine eigenen Kinder helfen mir dabei, sie sind stolz, von den Aborigines abzustammen. Nach der Tötungszeit genannten Zeit, waren die Nimm-Zeiten (Abnahme, Übernahme etc...ist aus dem Zusammenhang nicht ganz klar). Wie es Prof Gale ausdrückt, Polizisten sind hunderte Meilen unterwegs auf welchen sie nicht Kriminelle einfangen, sondern Kinder.
    Herr Howard wird das nicht so verstehen, sagt sie, aber 'gestohlen' ist das einzige Wort dafür.

  • Na ja...das soll jetzt nicht falsch ausgelegt werden, aber ich bin der Meinung, dass 99,5 % Proent aller Deutschen Schüler eigentlich der Englischen Sprache mächtig sein sollten. Ich weiß nicht, wofür die Übersetzung gedacht ist, aber das klingt fast nach Hausaufgaben und die sollte eigentlich jeder selbst bewältigen. Vielleicht liege ich aber auch falsch...wie dem auch sei...nichts für Ungut...

    Der 197. von über 1230 registrierten Usern 8)

  • Hey,
    Nä Hausaufgaben nicht.. Seit wann macht man denn Übersetzungen als Hausaufgabe? Also bei uns nicht :P
    dit : Danke moon

    Und wie ist es ohne mich? ich weiß du vermisst mich und bist oft traurig.. tja..hab ichs dir nicht gesagt? trotzdem hast du mich verlassen.. nun musst du damit klarkommen...und ich auch.....

    Einmal editiert, zuletzt von K.I.T.T.86 (1. Juni 2008 um 09:26)

  • Übersetzung als Hausaufgabe?

    Abgesehen von Latein :( in Englisch schon in manchen Schulen.
    Und, so im groben hätte ich 13-jährige das auch übersetzen können! ;)

  • Jow ist auch nicht schwer..Zusammenhang &nd alles kann ich ya aber ich hatte leider keine Zeit dafür..musste direkt nachdem ich es geschrieben hab weg weil ich eine Freundin gesucht habe die seit 6 Tagen als vermisst gemeldet wird :rolleyes:
    Naja wir haben nie Hausaufgabe : Übersetzung
    8)

    Und wie ist es ohne mich? ich weiß du vermisst mich und bist oft traurig.. tja..hab ichs dir nicht gesagt? trotzdem hast du mich verlassen.. nun musst du damit klarkommen...und ich auch.....

    Einmal editiert, zuletzt von K.I.T.T.86 (1. Juni 2008 um 10:45)