Warum eigentlich der Titel 'Knight Rider'?

  • hehe

    aber mich dünggt dies die logiste übersetzung da Michael immer von ort zu ort zieht um zu helfen wie früher eben die fahrenden Ritter

    Wer Schreibfehler findet, darf sie behalten

  • apropos titel in anderen sprachen: wie heisst die serie dort?

    ich weiss nur, dass sie im französisch K2000 heisst. hab ich mal per zufall gesehen

    Das wär doch mou öppis... Knight Rider uf Schwizerdütsch:
    "Ich be d Schtemm vom Mikroprozässor vom Modäu Zwöituusig vo Knight Industries. K.I.T.T. för de eifach Schprochgebruch. Oder KITT, falls Si das vorziend.

  • Zitat

    Original von Michael Knight
    KR heisst in Japan übrigens auch Knight Rider :O

    ok, Japan habe ich nicht gewusst!

    Einige Namen aus anderen Ländern


    Frankreich: K Deux-Milles (eben K2000)
    Spanien: El Coche fantastico
    Portugal: A super machina
    Italien: Supercar

    Wer Schreibfehler findet, darf sie behalten

  • hm, nicht ganz so simple wie wenn mach einfach den Originaltitel übernehmt, wie ihr Deutschen :D

    Wer Schreibfehler findet, darf sie behalten

  • aber immer noch besser den original-titel übernehemen, als so einen blöden titel machen...

    wie hätte man die serie denn nennen können?

    - superauto
    - sprechendes wunderauto
    - ritter reiter
    - auto mit hirn
    - kitt
    - micheal knight und sein wunderauto
    - unzerstörbares auto, dass für die gerechtigkeit kämpft...

    usw...

    was fallen euch noch so für mögliche titel ein?

    Das wär doch mou öppis... Knight Rider uf Schwizerdütsch:
    "Ich be d Schtemm vom Mikroprozässor vom Modäu Zwöituusig vo Knight Industries. K.I.T.T. för de eifach Schprochgebruch. Oder KITT, falls Si das vorziend.

  • "dat ding aus dem truck"
    "das kluges autochen"
    "turbo boost? passt scho"
    "der dummschwätzer" (nich böse nehmen! ;))
    "der wagen der wo spricht" (zlatko edition)

    nein, ich bin persönlich froh das sie "knight rider" genommen haben! ;)

    Bandit