Hallo,
.....das die englische Tonspur dynamischer/besser klingt als die deutsche und französische ? Warum ?
Bei meinem Heimkino habe ich dies festgestellt.
Ich schaue KR immer auf english. Ich finde die Synchro von David H. nicht so gut.
MfG
Torsten
Hallo,
.....das die englische Tonspur dynamischer/besser klingt als die deutsche und französische ? Warum ?
Bei meinem Heimkino habe ich dies festgestellt.
Ich schaue KR immer auf english. Ich finde die Synchro von David H. nicht so gut.
MfG
Torsten
Dumme Frage. Ist ja irgendwie logisch, dass sich das Original besser anhört...
Genau so isses, ich liebe das original und Deutschland kann da einpacken
Ich weiss nicht,aber ich finde nur selten etwas im originalen gut.
Ich liebe Borat und die Ali G Show im O-Ton.Das ist unschlagbar.
Aber Rocky undso finde ich auch im O-Ton auch gut,aber bei KR finde ich schon das deutsche besser.
sowohl im englischen wie im deutschen ist es gut.
die deutsche version muss ja bissi einbüssen,da sie ja nachvertont wird
ausserdem geht beim übersetzen auch so mancher witz verloren,was im original sehr witzig ist(im dialog) wird nach dem übersetzen meist fad.
Danke für Eure Antworten.
MfG
Torsten
Ich bin eher ein Anhänger der deutschen Synchro. Bei Knight Rider selbst nicht so, aber im allgemeinen, da das deutsche irgendwie abwechslungsreicher ist. Und kreativer, was viele Formulierungen angeht. Siehe Terence Hill- und Bud Spencer-Filme.
Also ich finde die englische Tonspur besser, weil da sind einfach mehr Emotionen drinnen. Das ist aber auch klar, weil der Schauspieler dabei auch selbst handelt und sich somit besser in die Person reinversetzen kann, das kann einfach ein Synchronisator-schreibt man das so?- nicht so gut. Außerdem kann ich diesen Anreas von der Meden nicht ab. Erstaunlich: Andreas v. Meden hat ja auch den "Kermit der Frosch" aus der "Sesamstraße" und den "Frosch mit der Maske" in "Der Wixxer" synchronisiert, bzw. gespielt. Passen doch toll zusammen von der Stimme, MK und dieser Frosch.
ZitatOriginal von FLAG-Member
Das ist aber auch klar, weil der Schauspieler dabei auch selbst handelt und sich somit besser in die Person reinversetzen kann, das kann einfach ein Synchronisator-schreibt man das so?- nicht so gut.
Dem stimme ich nicht unbedingt zu...Es ist aber individuell vom Synchronsprecher (so heißen die Leute) abhängig.
Als Beispiel, das ihr leider nicht beurteilen könnt, nenne ich mal den tschechischen Synchronsprecher von Lois de Funés, und zwar den Schauspieler Frantisek Filipovsky. Seine Genialität beim Synchronsprechen ist so groß, dass Lois de Funés selbst Frantisek Filipovsky persönlich treffen wollte. Zu diesem Treffen kam es und de Funés sagte ihm, dass seine Synchro besser sei als das Original.
Auf der anderen Seite...wenn ich mir die deutsche Synchronstimme von de Funés anhöre, muss ich sagen, dass die sehr enttäuschend ist...
Wie auch immer...
Zitat
Naja,genau so wie das bei Rocky Balboa mit dem Hackbraten finde ich das nur übelst peinlich und lächerlich.Lustig sowieso nicht.
Knut Rider und Lord of the Weed kann man sich angucken,aber der rest billige nachmache.Die in den meisten fällen eh voll der reinfall ist.
Man versteht kaum was,und da wird in jedem Satz ein Schimpfwort benutzt.
Meiner Meinung nach nen Virus.
Also ganz ehrlich, im Vergleich zu dem bescheuerten und vulgären Humor aus Lord of the Weed und Knut Rider war mir der "Rocky Balboa-Hackbraten"-Film doch wesentlich lieber und sympathischer.
Und die beiden Filme da, nunja, auch nicht so mein Fall. Dennoch gleichzusetzen mit Knut Rider, denke ich.
Klima Rider ist lustig. Schonmal gesehen? In dieser "Serie" wird KITT -weiß nicht mehr, wie der da heißt- vom Sky Du Mont gesprochen. Mutter Natur ist nämlich entführt worden und Michael Klima wurde darauf angesetzt sie wieder zurückzuholen. Zusammen mit seinem neuen umweltfreundlichem Auto fährt er los um das Böse zu bekämpfen und Mutter Natur zu retten.